المرجع الالكتروني للمعلوماتية
المرجع الألكتروني للمعلوماتية

English Language
عدد المواضيع في هذا القسم 6109 موضوعاً
Grammar
Linguistics
Reading Comprehension

Untitled Document
أبحث عن شيء أخر
The structure of the tone-unit
2024-11-06
IIntonation The tone-unit
2024-11-06
Tones on other words
2024-11-06
Level _yes_ no
2024-11-06
تنفيذ وتقييم خطة إعادة الهيكلة (إعداد خطة إعادة الهيكلة1)
2024-11-05
مـعاييـر تحـسيـن الإنـتاجـيـة
2024-11-05

تفسير سورة المدثر من آية (1-52)
2024-02-19
إطلاق «الخالق» على الله
2023-09-13
باروو ، اسحق
15-10-2015
عدم التنافي بين علم الله الأزلي وحرية الإنسان
6-08-2015
Steps in Translation : Initiation
28-12-2021
العـوامـل المـؤثـرة عـلى الاستـثمـار
16-11-2021

Language planning  
  
199   03:57 مساءً   date: 7-3-2022
Author : George Yule
Book or Source : The study of language
Page and Part : 246-18


Read More
Date: 10-1-2022 626
Date: 2024-01-12 281
Date: 2024-01-24 319

Language planning

Perhaps because bilingualism in contemporary Europe and North America tends to be found mostly among minority groups, many countries are often assumed to be monolingual. For many of those residents who are only capable of speaking one language (English), the United States would indeed seem to be a monolingual country. For others, it clearly is not, because they live in large communities where English is not the first language of the home. As one example, the majority of the population in San Antonio, Texas, will be more likely to listen to radio broadcasts in Spanish than in English. This simple fact has quite large repercussions in terms of the organization of local representative government and the educational system. Should elementary school teaching take place in Spanish or English?

Consider a similar question in the context of Guatemala, a country in Central America, where there are twenty-six Mayan languages spoken, as well as Spanish. If, in this situation, Spanish is selected as the language of education, are all those Mayan speakers put at an early educational disadvantage within the society? Questions of this type require answers on the basis of some type of language planning. Government, legal and educational organizations in many countries have to plan which variety or varieties of the languages spoken in the country are to be used for official business.

In India, Hindi was chosen as the official government language ,yet in many non-Hindi-speaking regions, there were riots against this decision. There were “National Language Wars” in the Philippines before different groups could agree on the name of the national language (Filipino).

The process of language planning may be seen in a better light when the full series of stages is implemented over a number of years. The adoption of Swahili as the national language of Tanzania in East Africa may serve as a good example. There still exist a large number of other languages, as well as the colonial vestiges of English, but the educational, legal and government systems have gradually introduced Swahili as the official language. The process of “selection” (choosing an official language) is followed by “codification,” in which basic grammars, dictionaries and written models are used to establish the standard variety. The process of “elaboration” follows, with the standard variety being developed for use in all aspects of social life and the appearance of a body of literary work written in the standard. The process of “implementation” is largely a matter of government attempts to encourage use of the standard, and “acceptance” is the final stage when a substantial majority of the population have come to use the standard and to think of it as the national language, playing a part in not only social, but also national identity.