Read More
Date: 2024-02-19
555
Date: 2024-03-13
517
Date: 2024-02-10
693
|
Although we have marked instances which appear to show code-switching to Maori (indicated by, for example the use of a tap [(]), vowel qualities are variable across these, and while they sometimes show pronunciations modified in the direction of Maori, they do not do so consistently or in the same way. Some of the Maori phrases used are translated below:
Note the unexpectedly back vowel in the second syllable of demand, the variable pronunciation of coda-/l/ (especially after back vowels), the use of full vowels in a number of unstressed or unaccented words, variable NEAR-SQUARE merger, the quality of the vowel in what might be thought of as GOAT + /l/ contexts (but which should probably be reanalyzed as GOLD contexts), the pronunciation of pronunciation showing its derivation from pronounce (though the two nuclei are far from identical phonetically), the quality of STRUT when followed by coda-/l/, tapped /n/ in ninety. Plosives appear to have standard English values throughout, even in Maori words, and devoicing, while marked on occasions, is not pervasive. High Rising Terminals are found, but are not as common as one might expect from a young female relating a narrative.
|
|
5 علامات تحذيرية قد تدل على "مشكل خطير" في الكبد
|
|
|
|
|
تستخدم لأول مرة... مستشفى الإمام زين العابدين (ع) التابع للعتبة الحسينية يعتمد تقنيات حديثة في تثبيت الكسور المعقدة
|
|
|