المرجع الالكتروني للمعلوماتية
المرجع الألكتروني للمعلوماتية

English Language
عدد المواضيع في هذا القسم 6603 موضوعاً
Grammar
Linguistics
Reading Comprehension

Untitled Document
أبحث عن شيء أخر المرجع الالكتروني للمعلوماتية
Rarity
2025-04-15
Policy development
2025-04-15
النحاس Copper
2025-04-15
The nature and nurture of gifts and talents
2025-04-15
Thinking about the gifted and talented
2025-04-15
Be economical كن اقتصاديا
2025-04-15


Word sharing and dialects: Dialects generally borrow from dialects  
  
1384   08:35 صباحاً   date: 2024-01-17
Author : P. John McWhorter
Book or Source : The Story of Human Language
Page and Part : 36-20


Read More
Date: 2023-10-09 752
Date: 2024-01-01 868
Date: 2023-12-14 1070

Word sharing and dialects: Dialects generally borrow from dialects

A. Doublets. This means that a language may get two words from one, borrowing different versions of it from two dialects. Chant was borrowed from standard French’s verb chanter, “to sing.” But cant, in the sense of platitudinous talk, was borrowed from Norman French’s version of the same verb, canter.

 

B. Different dialects, different borrowings. Scots English took on some Dutch words that dialects to the south did not. Thus, Standard English has such words as cruise and easel, but Scots has such words as callan, “lad,” and cowk, “to retch.” Because the Norse-speaking Viking invaders settled in what became Scotland, Scots also has a stronger Norse imprint than Standard English, such as til for “to,” gie for “give,” and richt for “right.”

Thus, it is ordinary for languages to share words, and far beyond the level of obvious exoticisms, such as sushi and taco. Often, the borrowings help to trace the movement of peoples and the history of their languages.