المرجع الالكتروني للمعلوماتية
المرجع الألكتروني للمعلوماتية

English Language
عدد المواضيع في هذا القسم 6109 موضوعاً
Grammar
Linguistics
Reading Comprehension

Untitled Document
أبحث عن شيء أخر
النقل البحري
2024-11-06
النظام الإقليمي العربي
2024-11-06
تربية الماشية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
2024-11-06
تقييم الموارد المائية في الوطن العربي
2024-11-06
تقسيم الامطار في الوطن العربي
2024-11-06
تربية الماشية في الهند
2024-11-06

حدود سلطات القضاء الإداري في تقدير عيب مخالفة القانون
2024-04-17
أنواع النشرات الاخبارية- النشرة المقعرة
26-9-2020
الحقيقة اللامتناهية واحدة قطعاً
17-12-2015
معنى كلمة نسل
27/11/2022
أنواع الكذب
2024-06-14
درجات التلوث البيئي- التلوث البيئي المدمر
1/9/2022

Directness/indirectness; explicitness/implicitness  
  
537   11:52 صباحاً   date: 17-5-2022
Author : Jonathan Culpeper and Michael Haugh
Book or Source : Pragmatics and the English Language
Page and Part : 168-6


Read More
Date: 16-4-2022 172
Date: 2023-11-24 500
Date: 23-5-2022 138

Directness/indirectness; explicitness/implicitness

Searle (1969: 30) coined the term illocutionary force indicating devices (IFIDs) for the formal devices of an utterance used to signal its illocutionary force. We have already met a highly explicit IFID, namely, performative verbs. IFIDs need not be lexical or grammatical, a rising intonation contour is thought to have some kind of conventional association with speech acts that question or inquire. It is crucial, however, to remember that even with IFIDs there is no guarantee of a particular illocutionary force; that depends on the rest of the discourse and the context (e.g. I promise I’ll withhold your pocket money is a threat, not a promise, despite the IFID). The issue of form, and whether it matches a particular illocutionary force, is pertinent to the apparent correspondence between grammatical sentence type (or form) and speech act (or illocutionary force). In English there are three major sentence types which are associated with three speech acts, as displayed in Table 6.3.

The problem is that in present-day English there is frequently a mismatch between sentence type and speech act. Consider Table 6.4. Despite the mismatches between requests and the interrogative and declarative sentence types, it is not difficult to imagine contexts where these would count as requests. Note that they differ in terms of how directly the speech act is performed. Give me a hand is direct; Can you give me a hand? is indirect (in direct terms, it is a question about whether the addressee has the ability to give a hand); and I can’t do this on my own is off-record (i.e. a hint). The second example here fits Searle’s classic definition of indirect speech acts: “cases in which one illocutionary act is performed indirectly by way of performing another” (1975: 60).

However, there is little agreement on the status of direct/indirect speech acts or how indirect speech acts work (see Aijmer 1996: 126–128, for a brief overview), and some have even proposed that a scale of directness be dispensed with altogether (Wierzbicka 1991[2003]: 88–89).

Perhaps the single most important application of speech act theory, and specifically the application of notions of indirectness to requests, is the work undertaken by Shoshana Blum-Kulka and colleagues (e.g. Blum-Kulka et al. 1989b) as part of the Cross-cultural Speech Act Realization Project (CCSARP’s). What is of particular interest to us here is how they systematized indirectness, because the approach affords insights into how indirectness works in requests. Blum-Kulka and her colleagues identified nine (in)directness strategy types. We give them in brief below (details can be found in Blum-Kulka et al. (1989b: 18), and the CCSARP coding manual in Blum-Kulka et al. (1989a: 278–281)):

It is worth noting, at this point, that requestive strategy taxonomies vary widely in the number of strategies they propose. Aijmer (1996: 132–133), for example, identifies 18. We cannot assume, therefore, that any set of strategies “fi t” any data. In addition, the term “direct” in Blum-Kulka’s work does not have the sense that Searle intended for it. If that were so, “obligation statements” (e.g. you must go now) and “want statements” (e.g. I want you to go now) would be considered indirect, as they are statements or assertions doing the job of requests. Instead, “directness” seems to refer to the explicitness with which the illocutionary point is signaled by the utterance, and complex processes of conventionalization or standardization feed that explicitness. Indeed, Blum-Kulka and House (1989: 133) refer to indirectness as “a measure of illocutionary transparency”.

In our view Searle’s (1975) notion of directness, essentially concerning (mis) matchings of syntax and speech act, only captures one aspect, though an important one, of what is going on with indirectness. Generally, we prefer the notion of pragmatic explicitness, which is based on the transparency of three things: the illocutionary point, the target and the semantic content. The transparency of the illocutionary point is roughly what Searle was talking about. This is essentially where a speech act is not achieved through its base sentence type or, more broadly, where one act is achieved through performing another; for example, saying one is busy (an assertion) to imply one cannot go to a party (a refusal). The transparency of the target can also increase directness. Compare Be quiet! with You be quiet! The latter example is more explicit in picking out the target through the use of you. And the transparency of the semantic content can also increase directness. Compare Be quiet! with Be noiseless! In this case, quiet has a closer match with the desired state than the circumlocution noiseless.

One particular contribution made by Blum-Kulka and colleagues was to widen the scope of their consideration of indirectness to include linguistic material working in conjunction with the central speech act utterance. They analyzed requests in terms of three major structural categories: the head act, alerter and support move (Blum-Kulka et al. 1989b). The second turn in example [6.15] provides an illustration (square brackets distinguish the categories):

The head act here is could you do something. This is the “minimal unit which can realize a request” (Blum-Kulka et al. 1989b: CCSARP coding manual: 275); if the other elements of the request were removed, it would still have the potential to be understood as a request. Sir functions as the alerter, “whose function it is to alert the hearer’s attention to the ensuing speech act” (Blum-Kulka et al. 1989b: CCSARP coding manual: 277), and also as a term of address expressing deference. Because ages ago you promised to do a chip-pan fi re for us is the support move and, more specifically, a grounder, giving grounds as to why the target should perform the action. Support moves can occur before or after the head act and their function is to mitigate or aggravate the request (Blum-Kulka et al. 1989b: CCSARP coding manual: 287).

It is worth noting that in some contexts the mere presence of a support move (without a head act) can be enough to trigger the inference that a request is being performed (the support move alone in the above example could have been interpreted as a request). This is not reflected in Blum-Kulka-inspired research, which has been overly preoccupied with head acts. In naturally occurring conversation things are rather more complex. For instance, requests are frequently elliptical. A parent commanding a child not to touch something may well say no, an expression which would not fi t any of Blum-Kulka’s categories.