المرجع الالكتروني للمعلوماتية
المرجع الألكتروني للمعلوماتية


Untitled Document
أبحث عن شيء أخر المرجع الالكتروني للمعلوماتية
تـشكيـل اتـجاهات المـستـهلك والعوامـل المؤثـرة عليـها
2024-11-27
النـماذج النـظريـة لاتـجاهـات المـستـهلـك
2024-11-27
{اصبروا وصابروا ورابطوا }
2024-11-27
الله لا يضيع اجر عامل
2024-11-27
ذكر الله
2024-11-27
الاختبار في ذبل الأموال والأنفس
2024-11-27

موت هشام بن عبد الملك
20-11-2016
Syllabic consonants
2024-10-30
HOW VELOCITY IS DETERMINED
13-9-2020
Complexes with metal–ligand π-bonding
14-9-2016
العيوب الفسيولوجية التي تصيب الثمار
2023-08-16
منظم نمو ايتوكسازول Etoxazole 10% SC
16-10-2016


تعريف الجريمة المنظمة العابرة للحدود على مستوى الاتحاد الأوروبي  
  
1938   10:22 صباحاً   التاريخ: 2-7-2019
المؤلف : عباسي محمد الحبيب
الكتاب أو المصدر : الجريمة المنظمة العابرة للحدود
الجزء والصفحة : ص32-34
القسم : القانون / القانون العام / المجموعة الجنائية / قانون العقوبات / قانون العقوبات العام /

تعتبر أوروبا وجهة لاستقطاب المجرمين، وهو ما جعل الرحال تشد إليها من خلال الهجرة غير الشرعية، كذلك تعتبر سوقا لترويج جميع الأنشطة الإجرامية، الأمر الذي دفع دول هذه القارة، لاسيما المنضوين تحت غطاء الاتحاد الأ وروبي، إلى البحث عن سياسة لمكافحة الجريمة، خاصة الجريمة المنظمة العابرة للحدود. من بين مساهمات الاتحاد الأوروبي في تعريف الجريمة المنظمة العابرة للحدود، وضع مجموعة أحد عشر خاصية لهذه الجريمة، مع ضرورة توافر ستة إلزامية منها على الأقل للقول بقيام هذه الجريمة، وهي الخصائص من 1 إلى 5 والخاصية رقم 11 ، وذلك كما يلي:

L’Union européenne considère que la criminalité organisée est :

1/ la collaboration entre plus de deux personnes, 2/ des taches spécifique étant attribuées à chacune d’entre elles, 3/ sur une période de temps assez longue ou indéterminée, 4/ avec une forme de discipline et de contrôle, 5/ suspectées d’avoir commis des infractions pénales graves ; 6/ agissant au niveau international, 7/ recourant à la violence ou d’autres moyens d’intimidation, 8/ utilisant des structures commerciales ou de type commercial, 9/ se livrant au blanchiment de l’argent, 10/ exerçant une influence sur milieux politiques, les médias, l’administration publique, le pouvoir judiciaire ou l’économie, 11     /

agissant pour le profit et/ou le pouvoir. Il est exigé la concomitance d’au moins 6 critères dont obligatoirement les N° 1- 5 et 11 (1)

انطلاقا مما سبق يمكن القول أن الاتحاد الأوروبي يشترط في تعريفه للجريمة المنظمة توافر على الأقل ستة ( 6) خصائص من أصل إحدى عشرة( 11 )، المتمثلة في: التعاون بين أكثر من شخصين، تحديد المهام المسندة لكل عضو، الاستمرار لمدة طويلة من الزمن أو غير محددة، الخضوع إلى نظام داخلي يعتمد على الاستقامة والرقابة، ارتكاب جرائم جسيمة تجاوز الأنشطة الإجرامية حدود الدولة، استخدام وسائل العنف والتخويف، التسرب في التنظيمات التجارية أو الأعمال ذات الطابع التجاري، الاعتماد على غسيل الأموال، ممارسة التأثير في الأوساط السياسية، وسائط الإعلام، الإدارة العامة، السلطة القضائية والاقتصاد والعمل على تحقيق الربح و/أو السلطة. كما ساهم الاتحاد الأوروبي مرة أخرى في تعريف الجريمة المنظمة العابرة للحدود، في إطار مشروع إعداد الخطة المشتركة المتعلقة بمكافحة هذه الجريمة، من خلال تعريف الجماعة التي تضطلع بها، على أنها:

L’expression groupe criminel organisé désigne tout groupe structuré et durable de trois personnes ou plus, dont le but est de commettre des crimes graves par une action concertée en recourant à l’intimidation, à la violence, à la corruption ou à d’autres moyens, afin d’obtenir ,directement ou indirectement, un avantage financier ou matériel  (2)

تجسيدا لهذا المشروع صدر القانون المحدد للخطة المشتركة بين دول الاتحاد الأوروبي في مكافحة الجريمة المنظمة في ديسمبر 1998 ، وتم تعريف التنظيم الإجرامي المنظم من  خلال المادة 1 منه بأنه:

on entend par organisation criminelle : l’association structurée, de plus de deux personnes, établie dans le temps, et agissant de façon concertée en vue de commettre des infractions punissables d’une peine privative de liberté d’un maximum d’au moins quatre ans ou d’une peine plus grave, que ces infractions constituent une fin en soi ou un moyen pour obtenir des avantages patrimoniaux, et, le cas échéant, influencer indument le fonctionnement d’autorités publiques (3)

الواضح من هذا التعريف أن الاتحاد الأوروبي عمد في تعريفه للجريمة المنظمة العابرة للحدود على المعيار المنتهج من قبل الأمم المتحدة في تعريفها لهذه الجريمة، المتمثل في ذكر الخصائص المميزة للجماعة الإجرامية المنظمة، مع التركيز على جسامة السلوك  الإجرامي المراد ارتكابه من قبل أعضاء هذه الجماعات.

______________

 1-Thierry CRETIN . Op.cit. P 176.

2-Thierry CRETIN . Op.cit. P 177.

3- Ibid. P 176.




هو قانون متميز يطبق على الاشخاص الخاصة التي ترتبط بينهما علاقات ذات طابع دولي فالقانون الدولي الخاص هو قانون متميز ،وتميزه ينبع من أنه لا يعالج سوى المشاكل المترتبة على الطابع الدولي لتلك العلاقة تاركا تنظيمها الموضوعي لأحد الدول التي ترتبط بها وهو قانون يطبق على الاشخاص الخاصة ،وهذا ما يميزه عن القانون الدولي العام الذي يطبق على الدول والمنظمات الدولية. وهؤلاء الاشخاص يرتبطون فيما بينهم بعلاقة ذات طابع دولي . والعلاقة ذات الطابع الدولي هي العلاقة التي ترتبط من خلال عناصرها بأكثر من دولة ،وبالتالي بأكثر من نظام قانوني .فعلى سبيل المثال عقد الزواج المبرم بين عراقي وفرنسية هو علاقة ذات طابع دولي لأنها ترتبط بالعراق عن طريق جنسية الزوج، وبدولة فرنسا عن طريق جنسية الزوجة.





هو مجموعة القواعد القانونية التي تنظم كيفية مباشرة السلطة التنفيذية في الدولة لوظيفتها الادارية وهو ينظم العديد من المسائل كتشكيل الجهاز الاداري للدولة (الوزارات والمصالح الحكومية) وينظم علاقة الحكومة المركزية بالإدارات والهيآت الاقليمية (كالمحافظات والمجالس البلدية) كما انه يبين كيفية الفصل في المنازعات التي تنشأ بين الدولة وبين الافراد وجهة القضاء التي تختص بها .



وهو مجموعة القواعد القانونية التي تتضمن تعريف الأفعال المجرّمة وتقسيمها لمخالفات وجنح وجرائم ووضع العقوبات المفروضة على الأفراد في حال مخالفتهم للقوانين والأنظمة والأخلاق والآداب العامة. ويتبع هذا القانون قانون الإجراءات الجزائية الذي ينظم كيفية البدء بالدعوى العامة وطرق التحقيق الشُرطي والقضائي لمعرفة الجناة واتهامهم وضمان حقوق الدفاع عن المتهمين بكل مراحل التحقيق والحكم , وينقسم الى قسمين عام وخاص .
القسم العام يتناول تحديد الاركان العامة للجريمة وتقسيماتها الى جنايات وجنح ومخالفات وكما يتناول العقوبة وكيفية توقيعها وحالات تعددها وسقوطها والتخفيف او الاعفاء منها . القسم الخاص يتناول كل جريمة على حدة مبيناً العقاب المقرر لها .